C:\ Full
In message , pyotr
filipivich writes:
Ken Blake on Tue, 10 Jul 2018 08:07:31 -0700
typed in alt.windows7.general the following:
On Tue, 10 Jul 2018 15:53:56 +0100, "NY" wrote:
[]
context which sense they are meaning. I'm sure we have plenty of words which
have two totally different meanings - can't think of one off the top of my
head.
There are many. Here's one that just popped into my head: "wound."
Hope your head wound is better now (-:
Polish. Is it a person, a sausage, or a furniture topping?
The middle one in US but not UK: in UK it'd be a Polish sausage;
similarly a Danish pastry, and probably a few other similar too.
--
J. P. Gilliver. UMRA: 1960/1985 MB++G()AL-IS-Ch++(p)Ar@T+H+Sh0!:`)DNAf
"Scheisse," said Pooh, trying out his German.
|