Thread: C:\ Full
View Single Post
  #114  
Old July 11th 18, 04:05 PM posted to alt.windows7.general
Ken Blake[_5_]
external usenet poster
 
Posts: 2,221
Default C:\ Full

On Wed, 11 Jul 2018 09:06:59 +0100, Java Jive
wrote:

On 11/07/2018 03:04, pyotr filipivich wrote:

Java Jive on Tue, 10 Jul 2018 23:34:36 +0100

A group of us at college got so bored of the endless use of Monty Python
catch phrases that we started doing them in French, just to make them
more interesting, but the project foundered on "Un baissement de la tete
est aussi bon q'un clignement de l'oeuil" - it somehow lacks the
snappiness of "A nod's as good as a wink", and that's before even
getting as far as "to a blind bat!"


That's when you want to go with the equivalent.

However, be forewarned, at best that can lead to hilarity.


Yes! I think my favourite example is from machine translation, "Water
sheep" for "Hydraulic ram".




My favorite example is about Harriet's parents, who when Harriet was
away at college, got a telegram that started out as "Harriet suspended
for minor offenses" but when they got it had become "Harriet hanged
for juvenile crimes."
Ads