Thread: C:\ Full
View Single Post
  #79  
Old July 9th 18, 10:17 PM posted to alt.windows7.general
Java Jive
external usenet poster
 
Posts: 391
Default C:\ Full

On 09/07/2018 18:46, NY wrote:

"Frank Slootweg" wrote in message
news
Java Jive wrote:

On 09/07/2018 17:32, NY wrote:

My basic O-level German

So how does Michaela Kirkgasser's name translate?* I thought that
perhaps kirk was church, as in lowland scots, but online translaters
recognise neither that nor gasser.


*'Leo' [1], confirms what this Dutchie thought: 'kirk' indeed
translates to (Scottish) 'church'. And 'gasse' is a small street /
alley.

*But 'gasser' does not ring a bell.


Maybe the original German or Dutch name has had its spelling Anglicised
slightly from Kirche to Kirk and Gasse to Gasser, to make the
pronunciation slightly more obvious to an English speaker.


Or maybe this poster should have checked the spelling of her name before
posting (my excuse is that I've spent three hours mowing the grass and
another cleaning the house, and I'm cream-crackered).

So apologies for that, it's Michaela Kirchgasser.

https://data.fis-ski.com/dynamic/ath...&type=r esult
http://www.kirchi.com/

But I'm quite happy to accept that her name translates as something like
Church Alley or Church Gate. Thanks for that.
Ads