Thread: C:\ Full
View Single Post
  #149  
Old October 7th 18, 11:32 PM posted to alt.windows7.general
pyotr filipivich
external usenet poster
 
Posts: 752
Default C:\ Full

Java Jive on Mon, 9 Jul 2018 18:05:15 +0100
typed in alt.windows7.general the following:
On 09/07/2018 17:32, NY wrote:

My basic O-level German


So how does Michaela Kirkgasser's name translate? I thought that
perhaps kirk was church, as in lowland scots, but online translaters
recognise neither that nor gasser.


One thing to keep in mind - the name as it is, may or may not have
gotten "fixed" at some point. A perfectly good "German Name" gets
written down in English and nobody pays attention till later, if at
all.
I Knew a guy who's cousin was Fritz Mondale - the VP candidate.
When their families came to the US and bought farms, Mr Mundale's name
was spelled "Mondale". Easier to adopt the "official" spelling.
Much as Dad's buddy who took flak from his father for entering
Seminary "to avoid the draft". "No Frimoth ever evaded military
service!" "That's right! Grandpa wasn't a Frimoth when he left
Denmark to avoid the Danish draft." {sf/x: rimshot!}

tschus
pyotr

--
pyotr filipivich
Next month's Panel: Graft - Boon or blessing?
Ads