If this is your first visit, be sure to check out the FAQ by clicking the link above. You may have to register before you can post: click the register link above to proceed. To start viewing messages, select the forum that you want to visit from the selection below. |
|
|
Thread Tools | Rate Thread | Display Modes |
#181
|
|||
|
|||
Cable, landline, wireless and satellite
On 21/12/14 02:17, Katy Jennison wrote:
On 20/12/2014 15:06, Ken Blake wrote: On Sat, 20 Dec 2014 10:21:29 +0000, Dr Nick wrote: Oliver Cromm writes: AFAIK mobile phones in Europe don't have area codes. In their place, there's a vendor- or service-specific sequence. So these numbers aren't geographically specific below the country level. Yes, so I meant that I'd expect a landline to have a number starting +1 or +2 while a mobile would start +7. I know very little about European telephone numbers, but I've called a number in Rome several times in the last few weeks. After the country code (39) and the city code (06), the number doesn't start with 1, 2, or 7; it starts with 3. It's the city code which is replaced by a number starting with 7, at least for UK mobile phones. Most importantly, the rules are different in different countries. Australian area codes all start with 0, but there are some combinations that are not used for area codes. My VoIP phone number starts with 09, which is not a valid area code. (But people calling me don't need to know that, because it's mapped to a stock-standard landline number.) All mobile phones here have numbers starting with 04, which again is not a valid area code. With international calls, you have to know things like whether a leading zero in an area code should be deleted, and whether the area code has a fixed or variable number of digits, and you can't be certain of either of those things until you've looked up the rules for the destination country. -- Peter Moylan http://www.pmoylan.org |
Ads |
#182
|
|||
|
|||
Cable, landline, wireless and satellite
On Sat, 20 Dec 2014 17:38:06 -0800, "Gene E. Bloch"
wrote: On Sun, 21 Dec 2014 01:26:41 +0100, James Hogg wrote: Ken Blake wrote: On Sat, 20 Dec 2014 15:07:45 -0800, "Gene E. Bloch" wrote: Seymore4Head led me to notice that I was careless in my last remark. Spanish *has* the 'ch' phoneme; the one it lacks is the 'sh' phoneme, as in "share". And all (almost all?) languages beside English lack the "th." ... besides English, Spanish, Icelandic, Greek, Welsh, ... Arabic too. It has both a voiced and unvoiced 'theta' and an emphatic one. Dialects may vary, especially with the last one, however. OK, but considering that "there are roughly 6,500 spoken languages in the world today" (http://www.infoplease.com/askeds/man...anguages.html), I stick with my *almost* all. |
#183
|
|||
|
|||
Cable, landline, wireless and satellite
"J. P. Gilliver (John)" writes:
In message , Char Jackson writes: On Thu, 18 Dec 2014 16:17:55 +0000, "Peter Duncanson [BrE]" wrote: What is weird in the UK is the use in the broadcasting world of "digital" to refer to certain channels. Before the switch-off of analogue TV transmitters the main TV channels were broadcast on analogue. Other "secondary" channels were broadcast on digital *only*. It was reasonable to label that group as "digital channels". That designation has been retain even though all channels are now broadcast digitally. Here in the States, starting with the lead-up to the analog to digital conversion, antenna ("aerial" in the UK) manufacturers began to market "digital" antennas, preying on the unsuspecting public's fears that their existing rooftop antennas would somehow cease to function in the presence of digital signals. The antenna, of course, doesn't know the difference between an analog signal and its digital counterpart. Exactly the same happened here, of course! (And, also, new televisions _without_ a digital receiver were being sold right up to - if not beyond - the switchover.) Although sometimes it wasn't a con. I needed a new aerial to get the digital stations when the analogue were still running. For geographical and historical reasons they had to put the digital signals at the opposite end to the analogue ones. Of course it wasn't a digital aerial I needed, it was a wideband one. But I did need it (I tried without). |
#184
|
|||
|
|||
Cable, landline, wireless and satellite
In message , Mayayana
writes: | Where are you located? | Boston. Located *and* from. Though both my parents also grew up near Boston, within 1/2 mile of each other, and they had different accents. My mother pronounced bathroom like cat. I pronounce it almost like British pronunciation. My father is somewhere in Of course, that needs clarification - in Britain, that varies from region to region - very roughly and inaccurately, in the north "bath" rhymes with fat, in the south with fart. [] | Anyhow, it's a complicated question. OTOH, it's a matter of how we hear | the language we speak, OTOH it's a matter of conceptualization. American I think abbreviating both of those is unfortunate, as it comes to the same abbreviation ... (-: [] I grew up calling carbonated drinks "tonic". It turns out that's a very local usage, probably dating back to tonic medicines. But I don't call it tonic now because there are so many immigrants in Boston from the Midwest that most people I know wouldn't know what I was talking about. Not sure what I grew up calling them - fizzy drinks I think; my grandmother (north England) referring to someone she knew as being in the "pop business" confused me, as I at first assumed she meant the recording industry. (And I gather that "soda" is a common term for them in much of NA.) So as time goes on, regional dialects and accents seem to be getting overrun by a combination of mass media and manic mobility. -- J. P. Gilliver. UMRA: 1960/1985 MB++G()AL-IS-Ch++(p)Ar@T+H+Sh0!:`)DNAf It's not the pace of life that concerns me, it's the sudden stop at the end. |
#185
|
|||
|
|||
Cable, landline, wireless and satellite
In message , Tony Cooper
writes: On Sat, 20 Dec 2014 11:26:23 -0700, Ken Blake wrote: On Sat, 20 Dec 2014 10:52:41 -0500, Wolf K wrote: Eg, in downtown Chicago about 40 years ago I heard "real Chicagoan", and I could make out maybe three words in ten. Linguistically, it's a different language, but sociopolitically it's a variant of American English. Your "three words in ten" reminds me of the movie "the Full Monte." I could understand only three words in ten of it, and those three were always "fook." If you want to watch a movie where you will understand fewer than three words in ten, watch Brad Pitt in "Snatch". I don't suppose "that sinking feeling" (made by the same director or producer as "Gregory's girl", but earlier in his career) has much of a US circulation; that's broad Glaswegian, and I couldn't understand much of it at all. I've also met Geordie (roughly, Newcastle-upon-Tyne and south Northumberland) and Norfolk that were sufficiently "broad" that I couldn't understand them - both single individuals. (Whether it was accent alone or vocabulary, I couldn't say, as I couldn't understand them!) -- J. P. Gilliver. UMRA: 1960/1985 MB++G()AL-IS-Ch++(p)Ar@T+H+Sh0!:`)DNAf It's not the pace of life that concerns me, it's the sudden stop at the end. |
#186
|
|||
|
|||
Cable, landline, wireless and satellite
In message , Gene E. Bloch
writes: On Sat, 20 Dec 2014 17:49:39 -0500, Seymore4Head wrote: On Sat, 20 Dec 2014 14:25:29 -0800, "Gene E. Bloch" wrote: On Sat, 20 Dec 2014 11:53:02 -0600, Char Jackson wrote: On Sat, 20 Dec 2014 08:02:27 -0700, Ken Blake wrote: On Sat, 20 Dec 2014 08:25:31 -0500, Wolf K wrote: Er, in most American and Canadian dialects merry, marry, and Mary all rhyme with hairy. That's certainly common in some parts of the USA, but I wouldn't say "most." They're not the same when I pronounce them, and I know many people from all over the USA who are the same as I am in that regard. I don't know about Canada. The first three words sound 100% identical to me, with their meanings only being evident via context, and of course each of them rhymes with the last word. If they don't sound that way to you, can you give examples of words that each does rhyme with, so that I can hear what you mean? No. You can't without help hear the differences, because, like nearly all speakers of all languages, you hear "phonemes", not distinct sounds. That's a _bit_ strong; certainly some people are that cloth-eared, but I'd question "nearly all". For example, saying merry, marry, and Mary sound the same or different is a description of how they are pronounced in various places/classes/groups, not saying that people can't hear the differences when they _are_ spoken differently. It takes multi-lingual or multi dialect experience or training to break out of that. That certainly _helps_. [] Spanish has the 'ch' phoneme as in English "church" but not the 'sh' phoneme, as in I was shtupid :-) Whereas German doesn't have the ch as in English church or chocolate. It _does_ have a ch sound that _we_ don't; it shares this with Scottish, and it does depress me that a lot of (at least British) English speakers think that that sound is k (they pronounce Scottish lakes as lock, and the German composer as either Bark or Bak, depending on where they come from - _and they don't realise it's wrong_). -- J. P. Gilliver. UMRA: 1960/1985 MB++G()AL-IS-Ch++(p)Ar@T+H+Sh0!:`)DNAf It's not the pace of life that concerns me, it's the sudden stop at the end. |
#187
|
|||
|
|||
Cable, landline, wireless and satellite
In message , Ken Blake
writes: [] "Ch" in German is pronounced two different ways, depending on the word. The "ch" in "ach" is easy for most English speakers, but the "ch" in "ich" is hard. If you'd heard as many even otherwise-intelligent British people as I have pronounce the German composer "Bak" (or "Bark"), ... -- J. P. Gilliver. UMRA: 1960/1985 MB++G()AL-IS-Ch++(p)Ar@T+H+Sh0!:`)DNAf It's not the pace of life that concerns me, it's the sudden stop at the end. |
#188
|
|||
|
|||
Cable, landline, wireless and satellite
In message , Ken Blake
writes: On Sat, 20 Dec 2014 10:21:29 +0000, Dr Nick wrote: Oliver Cromm writes: AFAIK mobile phones in Europe don't have area codes. In their place, there's a vendor- or service-specific sequence. So these numbers aren't geographically specific below the country level. Yes, so I meant that I'd expect a landline to have a number starting +1 or +2 while a mobile would start +7. I know very little about European telephone numbers, but I've called a number in Rome several times in the last few weeks. After the country code (39) and the city code (06), the number doesn't start with 1, 2, or 7; it starts with 3. The 1, 2, and 7 must be UK-specific, then. Here in 44-land, calling _from_ a UK number, a landline number will begin 01 or 02, and a mobile number 07. All will have 11 digits including the 0. The (landline) part that begins 01 or 02 - usually three or four digits after the 0 - is the "area code"; if calling a landline from another landline in the same area code, I can (in most places, anyway) omit the area code, and just "dial" the last six or seven digits (which will _not_ start with 0). Calling from a mobile number, all 11 digits must be dialled. Calling abroad starts with 00. Calling UK _from_ abroad needs whatever you dial in that country for international, followed by 44, followed by the last ten digits - i. e. omitting the leading 0 - of the full number (either geographic [area code plus number] or "mobile"). -- J. P. Gilliver. UMRA: 1960/1985 MB++G()AL-IS-Ch++(p)Ar@T+H+Sh0!:`)DNAf It's not the pace of life that concerns me, it's the sudden stop at the end. |
#189
|
|||
|
|||
Cable, landline, wireless and satellite
On Sun, 21 Dec 2014 18:11:15 +0000, "J. P. Gilliver (John)"
wrote: In message , Ken Blake writes: [] "Ch" in German is pronounced two different ways, depending on the word. The "ch" in "ach" is easy for most English speakers, but the "ch" in "ich" is hard. If you'd heard as many even otherwise-intelligent British people as I have pronounce the German composer "Bak" (or "Bark"), ... I've heard people say that many times in the USA too. Nevertheless, my point that for an English speaker, "ach" (or "Bach") is easier to pronounce than "ich" still stands. I studied German in College, and throughout the two years I studied, there were some in my class who pronounced "ich" with the "ch" of "ach." |
#190
|
|||
|
|||
Cable, landline, wireless and satellite
On Sun, 21 Dec 2014 12:47:36 -0500, Wolf K wrote:
On 2014-12-20 8:08 PM, Steve Hayes wrote: On Sat, 20 Dec 2014 08:31:46 -0500, Wolf K wrote: [...] Aha! Your context is different. Here, Skype is free (== just another use of the 'net connection) as long as you connect to another Skyped machine. There will be a lot of Skyping next week. :-) If you pay, you can call people's phones, but nobody I know does that. Why use Skype if the phone is available ? Well yes, Skype is "free" in the sense that in the sense that you don't have to pay more for it than for anything else on the Internet. Watching videos on YouTube is also "free" in that sense, but both still consume bandwidth, which has to be paid for. Not here. It's a flat rate. Everybody pays the same, no matter how much bandwidth they use. Our ISP's have tried to impose limits, but so far the regulations haven't allowed it. Whichn brings us back fukll circle -- that would you be why you do video on Skype, while I do voice. But the voice definitely goes over the Internet. -- Steve Hayes from Tshwane, South Africa Web: http://www.khanya.org.za/stevesig.htm Blog: http://khanya.wordpress.com E-mail - see web page, or parse: shayes at dunelm full stop org full stop uk |
#191
|
|||
|
|||
Cable, landline, wireless and satellite
In message , Wolf K
writes: On 2014-12-21 1:06 PM, J. P. Gilliver (John) wrote: [] [] Spanish has the 'ch' phoneme as in English "church" but not the 'sh' phoneme, as in I was shtupid :-) Whereas German doesn't have the ch as in English church or chocolate. Oh yes it does, it just doesn't spell it ch. The comment confuses spelling (graphemes) and sounds (phonemes). NB that ch in "church" represents /t/+/sh/, which is easy and common in German, usually spelled t+sch: quietschen, Hutsche, tschuess, quatsch, Kutsche, rutschen, Tschechei, Kitsch, etc. Hm, I thought as I was writing it that it probably does, I just couldn't think of any examples. However, I don't think the ones you've given are _quite_ the same - a little "softer", or "slushier", IMO, and with the "t" slightly more audible than in the English church. (I think I _do_ have a reasonable ear for such things.) It _does_ have a ch sound that _we_ don't; it shares this with Scottish, and it does depress me that a lot of (at least British) English speakers think that that sound is k (they pronounce Scottish lakes as lock, and the German composer as either Bark or Bak, depending on where they come from - _and they don't realise it's wrong_). I'm afraid your comment displays the confusion engendered by using letter names rather than sounds. There is no "ch sound". There are I am fully aware of that confusion, and was just using a form of shorthand. Sorry I confused you. sounds (phonemes) represented by ch, some of which can also be represented by other letters or letter-combinations (graphemes), depending on spelling rules for a given language. BTW in English, ch for /sh/ is more common than sh. I should have said "German does have a sound - which it represents as 'ch' -"; I thought in this context that "has a ch sound" would be understood. I could have put quotes round ch, I suppose. You may know that gh in modern English words represented the "German ch" (a glottal fricative) in Middle English. The spelling was devised by the Norman French scribes who tried to write down the uncouth language that the Anglo-Saxons spoke. The fact that gh was used for this instead of ch or kh suggests a) that the sound represented by g in Norman French was not voiced; or b) that the Anglo-Saxon glottal fricative was voiced; or c) maybe both. Sounds very plausible (all of the possibilities). I'd ask my mum if she was still alive: her degree was in Mediaeval French (she could explain the "whan that" in Chaucer, for example). Datapoint: I helped a terrible speller gain confidence by starting over, one sound (phoneme) of English at a time. We found a sample word for each spelling of a given sound, then she had to find three more words (if possible) using the same spelling-sound relationship. We didn't even have to go through all 40-odd English phonemes, she caught on before we'd finished all the vowels (there are around 20 vowels in English, BTW). But English is far from a phonetic language - a lot further than most of our near neighbours, anyway! Congratulations on getting to a point where she had some confidence before all the exceptions raised their ugly heads! Have a good day, You too. [I was going to drop it until you said I was confused (-:; family honour etc. - mum as described, dad loved languages too, brother is associate editor responsible for the three or four longest entries, .... I'm in electronics myself, but still love languages! (Even some computer ones.)] -- J. P. Gilliver. UMRA: 1960/1985 MB++G()AL-IS-Ch++(p)Ar@T+H+Sh0!:`)DNAf Look out for #1. Don't step in #2 either. |
#192
|
|||
|
|||
Cable, landline, wireless and satellite
I am way late to this newsgroup thread due to my BUSY (a dial-up modem
reference!) life. When I think of cables, I think those cables like coax cables for TV, Internet, phone, etc. Landlines would be like copper wires, but coax could fit with this since they are land based. Wireless = no cables from one place to another. Satellite is also wireless, but from space. -- "Thanks for giving me the courage to eat all those ants." --unknown /\___/\ Ant(Dude) @ http://antfarm.ma.cx (Personal Web Site) / /\ /\ \ Ant's Quality Foraged Links: http://aqfl.net | |o o| | \ _ / If crediting, then use Ant nickname and AQFL URL/link. ( ) If e-mailing, then axe ANT from its address if needed. Ant is currently not listening to any songs on this computer. |
#193
|
|||
|
|||
Cable, landline, wireless and satellite
On Sat, 20 Dec 2014 11:28:56 -0700, Ken Blake wrote:
On Sat, 20 Dec 2014 11:53:02 -0600, Char Jackson wrote: On Sat, 20 Dec 2014 08:02:27 -0700, Ken Blake wrote: On Sat, 20 Dec 2014 08:25:31 -0500, Wolf K wrote: Er, in most American and Canadian dialects merry, marry, and Mary all rhyme with hairy. That's certainly common in some parts of the USA, but I wouldn't say "most." They're not the same when I pronounce them, and I know many people from all over the USA who are the same as I am in that regard. I don't know about Canada. The first three words sound 100% identical to me, with their meanings only being evident via context, and of course each of them rhymes with the last word. If they don't sound that way to you, can you give examples of words that each does rhyme with, so that I can hear what you mean? Sure. Merry - Jerry, berry, ferry. Marry - Harry, Larry, carry. Mary - hairy, fairy, dairy. LOL I thought that would help, but instead all it did was show me 12 words that rhyme perfectly with one another. I guess I'm applying my own accent as I read them. Thanks for trying. :-) -- Char Jackson |
#194
|
|||
|
|||
Cable, landline, wireless and satellite
On Sat, 20 Dec 2014 14:25:29 -0800, "Gene E. Bloch"
wrote: On Sat, 20 Dec 2014 11:53:02 -0600, Char Jackson wrote: On Sat, 20 Dec 2014 08:02:27 -0700, Ken Blake wrote: On Sat, 20 Dec 2014 08:25:31 -0500, Wolf K wrote: Er, in most American and Canadian dialects merry, marry, and Mary all rhyme with hairy. That's certainly common in some parts of the USA, but I wouldn't say "most." They're not the same when I pronounce them, and I know many people from all over the USA who are the same as I am in that regard. I don't know about Canada. The first three words sound 100% identical to me, with their meanings only being evident via context, and of course each of them rhymes with the last word. If they don't sound that way to you, can you give examples of words that each does rhyme with, so that I can hear what you mean? No. You can't without help hear the differences, because, like nearly all speakers of all languages, you hear "phonemes", not distinct sounds. It takes multi-lingual or multi dialect experience or training to break out of that. All the words Ken or Wolf or I would give you would to your ears rhyme with exactly how you hear the first set that Wolf posted. A phoneme is an equivalence class of sounds. Every member of that class is to most relevant speakers the same sound. Which phonemes are present is unique to each dialect, even each idiolect, of a given language. The 's' phoneme of Spanish, for example, is not identical to the 's' phoneme of English, and Spanish doesn't even have a 'ch' phoneme (as in "church") in most dialects. You seem to be shutting the door. Frequently, there's some kind of exaggeration that illustrates the point, but apparently not here. So what I'm 'hearing' is that it's not a case of people saying these words differently, but rather people are hearing them differently. I'm ok with that. -- Char Jackson |
#195
|
|||
|
|||
Cable, landline, wireless and satellite
On Sun, 21 Dec 2014 03:08:17 +0200, Steve Hayes
wrote: Well yes, Skype is "free" in the sense that in the sense that you don't have to pay more for it than for anything else on the Internet. Watching videos on YouTube is also "free" in that sense, but both still consume bandwidth, which has to be paid for. I get a cold chill when I think about what the Internet experience would be like if I had to directly pay for the bandwidth that I use. -- Char Jackson |
Thread Tools | |
Display Modes | Rate This Thread |
|
|