If this is your first visit, be sure to check out the FAQ by clicking the link above. You may have to register before you can post: click the register link above to proceed. To start viewing messages, select the forum that you want to visit from the selection below. |
|
|
Thread Tools | Rate Thread | Display Modes |
#211
|
|||
|
|||
Cable, landline, wireless and satellite
You don't pronounce the "t" in "tsunami"? I do, and I hear many other
people saying it. Actually, I completely failed to understand what Seymore4Head meant by including tsunami, until you, Wolf, and Steve (Steve first) pointed out that apparently S4H mispronounces it... I don't know who that is - are they using the "soonahmee" version, with no discernible "t"? That's common enough that I wouldn't call it a mispronunciation. The way the Japanese (or at least the ones that got on Youtube) say it surprised me, when I heard the word a lot after the 2011 earthquake. Rather like "tyoonahmee", but there is a slight fricativeness going along with the palatalization - not enough to constitute an "s" sound, though. ----------------------------------------------------------------------------- e m a i l : j a c k @ c a m p i n . m e . u k Jack Campin, 11 Third Street, Newtongrange, Midlothian EH22 4PU, Scotland mobile 07800 739 557 http://www.campin.me.uk Twitter: JackCampin |
Ads |
#212
|
|||
|
|||
Cable, landline, wireless and satellite
On Sun, 21 Dec 2014 12:31:44 -0500, Wolf K wrote:
If you infer that I'm a language geek, you're right. I love language. I caught the infection from my father, who said that language was the most fascinating and complex invention of the human species. I did so infer, and I am similarly guilty. I enjoyed the anecdote about your father (even though I clipped it here). -- Gene E. Bloch (Stumbling Bloch) |
#213
|
|||
|
|||
Cable, landline, wireless and satellite
On Sun, 21 Dec 2014 15:34:14 -0600, Char Jackson wrote:
On Sat, 20 Dec 2014 14:25:29 -0800, "Gene E. Bloch" wrote: On Sat, 20 Dec 2014 11:53:02 -0600, Char Jackson wrote: On Sat, 20 Dec 2014 08:02:27 -0700, Ken Blake wrote: On Sat, 20 Dec 2014 08:25:31 -0500, Wolf K wrote: Er, in most American and Canadian dialects merry, marry, and Mary all rhyme with hairy. That's certainly common in some parts of the USA, but I wouldn't say "most." They're not the same when I pronounce them, and I know many people from all over the USA who are the same as I am in that regard. I don't know about Canada. The first three words sound 100% identical to me, with their meanings only being evident via context, and of course each of them rhymes with the last word. If they don't sound that way to you, can you give examples of words that each does rhyme with, so that I can hear what you mean? No. You can't without help hear the differences, because, like nearly all speakers of all languages, you hear "phonemes", not distinct sounds. It takes multi-lingual or multi dialect experience or training to break out of that. All the words Ken or Wolf or I would give you would to your ears rhyme with exactly how you hear the first set that Wolf posted. A phoneme is an equivalence class of sounds. Every member of that class is to most relevant speakers the same sound. Which phonemes are present is unique to each dialect, even each idiolect, of a given language. The 's' phoneme of Spanish, for example, is not identical to the 's' phoneme of English, and Spanish doesn't even have a 'ch' phoneme (as in "church") in most dialects. You seem to be shutting the door. Frequently, there's some kind of exaggeration that illustrates the point, but apparently not here. So what I'm 'hearing' is that it's not a case of people saying these words differently, but rather people are hearing them differently. I'm ok with that. Both. I say "merry, marry, and Mary" differently and people hear them as being the same. Those same people also pronounce all three the same, rhyming with my pronunciation of Mary. It can get quite confusing to me when they use words that I distinguish by those vowels, even after years of experience... Anecdote time: When I first moved to Buffalo, one of my classmates told a joke, a homophobic joke by today's standards. Briefly: This guy asks someone on the street for directions to the "Delaware Avenue Ferry". The man replies "That'th me". I absolutely couldn't understand why someone would ask for directions to the "Delaware Avenue Fairy". Also then: in my high school was a guy who had lost all of his hair, even eyelashes and eyebrows, from a childhood illness. They called him "Hairy", which sounded very cruel to me, until I finally caught on that his name was Harry, and that's how they said it in Buffalo...As it was, the truth was ironic enough. -- Gene E. Bloch (Stumbling Bloch) |
#214
|
|||
|
|||
Cable, landline, wireless and satellite
On Sun, 21 Dec 2014 18:04:42 -0500, "Mayayana"
wrote: | Not sure what I grew up calling them - fizzy drinks I think; Interesting. That's one of the options listed at the American chart I linked. Maybe those people were children of Brits. | And I gather that "soda" is a common term for them | in much of NA. Soda and pop are both common, though I had never heard of either in childhood. And in same parts of the USA, "coke" is the common name for it, even if it's not Coca Cola. To me, it's soda. |
#215
|
|||
|
|||
Cable, landline, wireless and satellite
On Sun, 21 Dec 2014 14:59:40 -0800, "Gene E. Bloch"
wrote: On Sun, 21 Dec 2014 15:34:13 -0600, Char Jackson wrote: On Sat, 20 Dec 2014 11:28:56 -0700, Ken Blake wrote: On Sat, 20 Dec 2014 11:53:02 -0600, Char Jackson wrote: On Sat, 20 Dec 2014 08:02:27 -0700, Ken Blake wrote: On Sat, 20 Dec 2014 08:25:31 -0500, Wolf K wrote: Er, in most American and Canadian dialects merry, marry, and Mary all rhyme with hairy. That's certainly common in some parts of the USA, but I wouldn't say "most." They're not the same when I pronounce them, and I know many people from all over the USA who are the same as I am in that regard. I don't know about Canada. The first three words sound 100% identical to me, with their meanings only being evident via context, and of course each of them rhymes with the last word. If they don't sound that way to you, can you give examples of words that each does rhyme with, so that I can hear what you mean? Sure. Merry - Jerry, berry, ferry. Marry - Harry, Larry, carry. Mary - hairy, fairy, dairy. LOL I thought that would help, but instead all it did was show me 12 words that rhyme perfectly with one another. I guess I'm applying my own accent as I read them. Thanks for trying. :-) As I said... And as I was afraid that was what he would think. That's why I gave three examples of each, although that clearly wasn't enough. |
#216
|
|||
|
|||
Cable, landline, wireless and satellite
On Sun, 21 Dec 2014 15:06:28 -0800, "Gene E. Bloch"
wrote: On Mon, 22 Dec 2014 06:53:35 +0800, Robert Bannister wrote: On 21/12/2014 6:48 am, Seymore4Head wrote: t as in tsunami g an in gnome p as in pneumonia m as in mnemonic You don't pronounce the "t" in "tsunami"? I do, and I hear many other people saying it. Same with "tsetse", although that is not a word commonly heard these days. Actually, I completely failed to understand what Seymore4Head meant by including tsunami, until you, Wolf, and Steve (Steve first) pointed out that apparently S4H mispronounces it... Are there those who say something like "sunami"? I've never heard it. |
#217
|
|||
|
|||
Cable, landline, wireless and satellite
On Sun, 21 Dec 2014 18:23:53 -0500, Seymore4Head
wrote: On Sun, 21 Dec 2014 15:06:28 -0800, "Gene E. Bloch" wrote: On Mon, 22 Dec 2014 06:53:35 +0800, Robert Bannister wrote: On 21/12/2014 6:48 am, Seymore4Head wrote: t as in tsunami g an in gnome p as in pneumonia m as in mnemonic You don't pronounce the "t" in "tsunami"? I do, and I hear many other people saying it. Same with "tsetse", although that is not a word commonly heard these days. As I have said, this came from a movie. For the record, I do mispronounce it though. How about p as in pterosaur The "p" is silent, isn't it? (I could look it up, but I'm too lazy.) |
#218
|
|||
|
|||
Cable, landline, wireless and satellite
On Sun, 21 Dec 2014 23:26:01 +0000, Jack Campin
wrote: You don't pronounce the "t" in "tsunami"? I do, and I hear many other people saying it. Actually, I completely failed to understand what Seymore4Head meant by including tsunami, until you, Wolf, and Steve (Steve first) pointed out that apparently S4H mispronounces it... I don't know who that is - are they using the "soonahmee" version, with no discernible "t"? That's common enough that I wouldn't call it a mispronunciation. It might be common, but as far as I know, I've never heard it. |
#219
|
|||
|
|||
Cable, landline, wireless and satellite
On Sun, 21 Dec 2014 15:16:30 -0800, "Gene E. Bloch"
wrote: On Sun, 21 Dec 2014 08:26:57 -0700, Ken Blake wrote: On Sat, 20 Dec 2014 17:38:06 -0800, "Gene E. Bloch" wrote: On Sun, 21 Dec 2014 01:26:41 +0100, James Hogg wrote: Ken Blake wrote: On Sat, 20 Dec 2014 15:07:45 -0800, "Gene E. Bloch" wrote: Seymore4Head led me to notice that I was careless in my last remark. Spanish *has* the 'ch' phoneme; the one it lacks is the 'sh' phoneme, as in "share". And all (almost all?) languages beside English lack the "th." ... besides English, Spanish, Icelandic, Greek, Welsh, ... Arabic too. It has both a voiced and unvoiced 'theta' and an emphatic one. Dialects may vary, especially with the last one, however. OK, but considering that "there are roughly 6,500 spoken languages in the world today" (http://www.infoplease.com/askeds/man...anguages.html), I stick with my *almost* all. Given that "there are roughly 6,500 spoken languages in the world today" it might be rather foolhardy to generalize on the basis of a dozen or so languages :-) And not only do I know nothing about the great majority of the 6,500 languages (not even their names) I still think I'm right. G |
#220
|
|||
|
|||
Cable, landline, wireless and satellite
On Mon, 22 Dec 2014 07:02:52 +0800, Robert Bannister
wrote: On 22/12/2014 2:47 am, Ken Blake wrote: On Sun, 21 Dec 2014 18:11:15 +0000, "J. P. Gilliver (John)" wrote: In message , Ken Blake writes: [] "Ch" in German is pronounced two different ways, depending on the word. The "ch" in "ach" is easy for most English speakers, but the "ch" in "ich" is hard. If you'd heard as many even otherwise-intelligent British people as I have pronounce the German composer "Bak" (or "Bark"), ... I've heard people say that many times in the USA too. Nevertheless, my point that for an English speaker, "ach" (or "Bach") is easier to pronounce than "ich" still stands. I studied German in College, and throughout the two years I studied, there were some in my class who pronounced "ich" with the "ch" of "ach." There are many Germans who pronounce it "isch", Hard to write the pronunciation I learned in English. That might be close to it, but I wouldn't write it that way. and not a few who actually do say "ick". Yes, that's a third way. If I remember correctly, that's the Berlin pronunciation (someone will surely correct me, if that's wrong). |
#221
|
|||
|
|||
Cable, landline, wireless and satellite
On Sun, 21 Dec 2014 18:23:53 -0500, Seymore4Head wrote:
As I have said, this came from a movie. For the record, I do mispronounce it though. I realize you said that; all I meant is that my friend that I mentioned would never admit that he got the thing from somewhere else. How about p as in pterosaur That'll never fly :-) I apologize - I shouldn't have said mispronounce, rather that I didn't realize how you say it. For one thing, every time I accuse my YL of a mispronunciation, the dictionary offers several pronunciations, including hers :-) -- Gene E. Bloch (Stumbling Bloch) |
#222
|
|||
|
|||
Cable, landline, wireless and satellite
On Sun, 21 Dec 2014 15:24:07 -0800, "Gene E. Bloch"
wrote: On Sun, 21 Dec 2014 11:47:24 -0700, Ken Blake wrote: On Sun, 21 Dec 2014 18:11:15 +0000, "J. P. Gilliver (John)" wrote: In message , Ken Blake writes: [] "Ch" in German is pronounced two different ways, depending on the word. The "ch" in "ach" is easy for most English speakers, but the "ch" in "ich" is hard. If you'd heard as many even otherwise-intelligent British people as I have pronounce the German composer "Bak" (or "Bark"), ... I've heard people say that many times in the USA too. Nevertheless, my point that for an English speaker, "ach" (or "Bach") is easier to pronounce than "ich" still stands. I studied German in College, and throughout the two years I studied, there were some in my class who pronounced "ich" with the "ch" of "ach." That's because they learned Yiddish first. Exactly right! Almost invariably, they were Jews. By the way, my ancestry is also Jewish (despite my non-Jewish last name). But I don't practice Judaism, and know no Yiddish (so I didn't have the problem they did). OK, probably not, but in Yiddish, ich has the back consonant[1]. At least from the speakers I heard... [1] I've been saying back and front instead of palatal and velar. Please forgive me :-) Sie sind vergeben (is that close to the Yiddish? I'm not sure). g |
#223
|
|||
|
|||
Cable, landline, wireless and satellite
On Sun, 21 Dec 2014 23:26:01 +0000, Jack Campin wrote:
You don't pronounce the "t" in "tsunami"? I do, and I hear many other people saying it. Actually, I completely failed to understand what Seymore4Head meant by including tsunami, until you, Wolf, and Steve (Steve first) pointed out that apparently S4H mispronounces it... I don't know who that is - are they using the "soonahmee" version, with no discernible "t"? That's common enough that I wouldn't call it a mispronunciation. OTOH, I jut apologized to S4H for saying "mispronunciation" :-) The way the Japanese (or at least the ones that got on Youtube) say it surprised me, when I heard the word a lot after the 2011 earthquake. Rather like "tyoonahmee", but there is a slight fricativeness going along with the palatalization - not enough to constitute an "s" sound, though. There are some Spanish dialects where 's' does something like that, so that "despues" sounds (to my ear) like "dehhpues", where I used the double h to represent a breathy sound. BTW: The usual signature delimiter is 2 hyphens and a space followed by a newline, which prevents the sig from being quoted in a reply. ----------------------------------------------------------------------------- e m a i l : j a c k @ c a m p i n . m e . u k Jack Campin, 11 Third Street, Newtongrange, Midlothian EH22 4PU, Scotland mobile 07800 739 557 http://www.campin.me.uk Twitter: JackCampin -- Gene E. Bloch (Stumbling Bloch) |
#224
|
|||
|
|||
Cable, landline, wireless and satellite
On Mon, 22 Dec 2014 06:57:53 +0800, Robert Bannister wrote:
On 21/12/2014 7:03 am, Gene E. Bloch wrote: Spanish has the 'ch' phoneme as in English "church" but not the 'sh' phoneme, as in I was shtupid :-) Phew! I was worried for a moment. I don't say many Spanish words, but I thought I knew how to say "muchas gracias". I have to say that once I realized what I had committed, I was startled that no one got on my case for that egregious error... -- Gene E. Bloch (Stumbling Bloch) |
#225
|
|||
|
|||
Cable, landline, wireless and satellite
On Sun, 21 Dec 2014 15:38:16 -0800, "Gene E. Bloch"
wrote: Anecdote time: When I first moved to Buffalo, one of my classmates told a joke, a homophobic joke by today's standards. Briefly: This guy asks someone on the street for directions to the "Delaware Avenue Ferry". The man replies "That'th me". I absolutely couldn't understand why someone would ask for directions to the "Delaware Avenue Fairy". Also then: in my high school was a guy who had lost all of his hair, even eyelashes and eyebrows, from a childhood illness. They called him "Hairy", which sounded very cruel to me, until I finally caught on that his name was Harry, and that's how they said it in Buffalo...As it was, the truth was ironic enough. Reminds me of the story of the two guys who rushed off the ship when it arrived in Oahu, and said to the first person they could find: "We have a bet. Tell us how you pronounce it--Hawaii or Havaii." "Havaii," he said "Great," said one of the men. "I won my bet. Thank you very much." "You're velkum." |
Thread Tools | |
Display Modes | Rate This Thread |
|
|